There’s a global appetite for local content. TV series from Hungary have found a new audience in Brazil. German documentaries are devoured in Korea. From the silver screen in Paris to the iPad in Ghana, more content than ever before travels the world. Localisation is the fuel that propels this journey. Subtitle translations unlock the narrative. Dubs resonates with the latest lingo, and graphics align with the culture and beyond.
Are you a freelancing linguist looking to take the next step in your career?
Right now, we have an extra eye out for onboarding Swedish, Finnish, Norwegian, Danish, Dutch, and German translators. We are also recruiting native English speakers who translate from Swedish, Norwegian, Danish, or German. Is that you, or someone you know?